Bad Bunny’s song “DtMF” (short for “Debí Tirar Más Fotos“) delves into themes of regret, nostalgia, and cultural pride.
The track reflects on missed opportunities and the importance of cherishing memories, offering a bittersweet look at life’s fleeting moments.
With a blend of humor and heartfelt emotion, the lyrics capture both the sorrow of loss and the joy found in everyday experiences.
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Otro sunset bonito que veo en San Juan
(Another beautiful sunset I see in San Juan)
Disfrutando de todas esas cosas que extrañan los que se van (Van, van)
(Enjoying all those things missed by those who leave)
Disfrutando de noche’ de esas que ya no se dan (Dan, dan)
(Enjoying nights like those that no longer happen)
Que ya no se dan (Dan)
(That no longer happen)
Pero queriendo volver a la última vez
(But wanting to go back to the last time)
Que a los ojos te miré
(That I looked into your eyes)
Y contarte las cosas que no te conté (Te parece’ a mi crush, jaja)
(And tell you the things I didn’t tell you [You look like my crush, haha])
Y tirarte la’ foto’ que no te tiré (Acho, jura’o te ves bien linda, déjame tirarte una foto)
(And take the pictures I didn’t take of you [Wow, you look so beautiful, let me take a picture of you])
Ey, tengo el pecho pela’o, me dio una matá’
(Hey, my chest is bare, I got hurt)
El corazón dándome patá’
(My heart is kicking me)
Dime, baby, ¿dónde tú está’?
(Tell me, baby, where are you?)
Pa’ llegarle con Roro, Julito, Cristal
(So I can come over with Roro, Julito, Cristal)
Roy, Edgar, Seba, Óscar, Dalnelly, Big J, tocando batá
(Roy, Edgar, Seba, Óscar, Dalnelly, Big J, playing drums)
Hoy la calle la dejamo’ ‘esbaratá
(Today we’ll leave the street a mess)
Y sería cabrón que tú me toque’ el güiro
(And it would be awesome if you played the güiro for me)
Yo veo tu nombre y me salen suspiro’
(I see your name, and I sigh)
No sé si son petardo’ o si son tiro’
(I don’t know if they’re firecrackers or gunshots)
Mi blanquita, perico, mi kilo
(My little white girl, my cocaine, my kilo)
Yo estoy en PR, tranquilo, pero
(I’m in Puerto Rico, chilling, but)
Debí tirar más fotos de cuando te tuve
(I should’ve taken more pictures when I had you)
Debí darte más beso’ y abrazo’ las vece’ que pude
(I should’ve given you more kisses and hugs when I could)
Ey, ojalá que los mío’ nunca se muden
(Hey, I hope my people never move away)
Y si hoy me emborracho, pues que me ayuden
(And if I get drunk today, may they help me)
Debí tirar más foto’ de cuando te tuve
(I should’ve taken more pictures when I had you)
Debí darte más beso’ y abrazo’ las veces que pude
(I should’ve given you more kisses and hugs when I could)
Ojalá que los mío’ nunca se muden
(I hope my people never move away)
Y si hoy me emborracho, pues que me ayuden
(And if I get drunk today, may they help me)
Ey, hoy voy a estar con abuelo to’l día, jugando dominó
(Hey, today I’ll be with my grandpa all day, playing dominoes)
Si me pregunta si aún pienso en ti, yo le digo que no
(If he asks me if I still think of you, I’ll say no)
Que mi estadía cerquita de ti ya se terminó, ya se terminó
(That my stay close to you is over, it’s over)
Ey, que prendan la’ máquina’, voy pa’ Santurce
(Hey, start the machines, I’m going to Santurce)
Aquí todavía se da caña
(Here they still party hard)
Chequéate las babie’, diablo, mami, qué dulce
(Check out the babes, damn, girl, you’re so sweet)
Hoy yo quiero beber, beber, beber
(Today I want to drink, drink, drink)
Y hablar mierda hasta que me expulsen
(And talk nonsense until they kick me out)
‘Toy bien loco (‘Toy bien loco), ‘toy bien loco (‘Toy bien loco)
(I’m so crazy, I’m so crazy)
Cabrón, guía tú, que hasta caminando yo estoy que choco
(Dude, you drive, I’m bumping into things even while walking)
‘Toy bien loco (‘Toy bien loco), ‘toy bien loco (‘Toy bien loco)
(I’m so crazy, I’m so crazy)
Vamo’ a disfrutar, que nunca se sabe si nos queda poco
(Let’s enjoy it, you never know if we have little time left)
Debí tirar más f—
(I should’ve taken more p—)
Gente, lo’ quiero con cojone’, los amo
(Guys, I love you so much, I love you)
Gracias por estar aquí, de verdad
(Thanks for being here, truly)
Para mí e’ bien importante que estén aquí
(It’s really important to me that you’re here)
Cada uno de ustede’ significa mucho para mí
(Each of you means a lot to me)
Así que, vamo’ pa’ la foto, vengan pa’cá
(So, let’s take the picture, come over here)
Métase to’l mundo, to’l corillo, vamo’
(Everyone get in, the whole crew, let’s go)
Zumba
(Let’s do it)
Ya Bernie tiene el nene y Jan la nena’
(Bernie already has the boy, and Jan has the girl)
Ya no estamo’ pa’ la movie’ y las cadena’
(We’re no longer about the movies and the chains)
‘Tamos pa’ las cosa’ que valgan la pena
(We’re about the things that are worth it)
Ey, pa’l perreo, la salsa, la bomba y la plena
(Hey, for the reggaeton, salsa, bomba, and plena)
Chequéate la mía cómo es que suena
(Check out how mine sounds)
Debí tirar más fotos de cuando te tuve
(I should’ve taken more pictures when I had you)
Debí darte más besos y abrazo’ las veces que pude
(I should’ve given you more kisses and hugs when I could)
Ojalá que los mío’ nunca se muden
(I hope my people never move away)
Y que tú me envíe’ más nude’
(And that you send me more nudes)
Y si hoy me emborracho, que Beno me ayude
(And if I get drunk today, may Beno help me)