“Ma Meilleure Ennemie” (My Dearest Enemy) is a poignant song performed by Stromae and Pomme, featured in the soundtrack of the popular animated series Arcane.
The song explores themes of love, conflict, and the complexity of relationships, encapsulating the emotional struggles between affection and animosity.
Below are the lyrics along with their English translation.
Ma Meilleure Ennemie Arcane Lyrics With English Translation
Je t’aime, je t’attends, je t’aime, je t’attends
(I love you, I wait for you, I love you, I wait for you)
Je t’aime, je t’attends, je t’aime, je t’attends
(I love you, I wait for you, I love you, I wait for you)
Je t’aime, je t’attends, je t’aime, je t’attends
(I love you, I wait for you, I love you, I wait for you)
Je t’aime, je t’attends, je t’aime, je t’attends
(I love you, I wait for you, I love you, I wait for you)
T’es la meilleure chose qui m’est arrivée
(You’re the best thing that’s happened to me)
Mais aussi la pire chose qui m’est arrivée
(But also the worst thing that’s happened to me)
Ce jour où je t’ai rencontrée, j’aurais peut-être préféré
(The day I met you, I might have preferred)
Que ce jour ne soit jamais arrivé (Arrivé)
(That this day had never happened)
La pire des bénédictions
(The worst blessing)
La plus belle des malédictions
(The most beautiful curse)
De toi, j’devrais m’éloigner
(I should distance myself from you)
Mais comme dit le dicton :
(But as the saying goes:)
“Plutôt qu’être seul, mieux vaut être mal accompagné”
(Rather than being alone, it’s better to be badly accompanied)
Tu sais c’qu’on dit
(You know what they say)
Sois près d’tes amis les plus chers
(Be close to your dearest friends)
Mais aussi
(But also)
Encore plus près d’tes adversaires
(Even closer to your adversaries)
Mais ma meilleure ennemie, c’est toi
(But my best enemy, it’s you)
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi
(Run away from me, the worst, it’s you and me)
Mais si tu cherches encore ma voix
(But if you still seek my voice)
Oublie-moi, le pire, c’est toi et moi
(Forget me, the worst, it’s you and me)
Pourquoi ton prénom me blesse
(Why does your name hurt me)
Quand il se cache juste là dans l’espace ?
(When it hides right there in the space?)
C’est quelle émotion, la haine
(What emotion is it, hate)
Ou la douceur, quand j’entends ton prénom ?
(Or sweetness, when I hear your name?)
Je t’avais dit : “Ne regarde pas en arrière”
(I told you: “Don’t look back”)
Le passé qui te suit te fait la guerre
(The past that follows you makes war with you)
Mais ma meilleure ennemie, c’est toi
(But my best enemy, it’s you)
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi
(Run away from me, the worst, it’s you and me)
Mais ma meilleure ennemie, c’est toi
(But my best enemy, it’s you)
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi
(Run away from me, the worst, it’s you and me)
Je t’aime, je t’attends, je t’aime, je t’attends
(I love you, I wait for you, I love you, I wait for you)
Je t’aime, je t’attends, je t’aime, je t’attends
(I love you, I wait for you, I love you, I wait for you)
Je t’aime, je t’attends, je t’aime, je t’attends
(I love you, I wait for you, I love you, I wait for you)
Je t’aime, je t’attends, je t’aime, je t’attends
(I love you, I wait for you, I love you, I wait for you)
Je t’aime, je t’attends, je t’aime, je t’attends
(I love you, I wait for you, I love you, I wait for you)
Je t’aime, je t’attends, je t’aime, je t’attends
(I love you, I wait for you, I love you, I wait for you)
Je t’aime, je t’attends, je t’aime, je t’attends
(I love you, I wait for you, I love you, I wait for you)